Translation of "flows of" in Italian


How to use "flows of" in sentences:

Flows of personal data to and from countries outside the Union and international organisations are necessary for the expansion of international trade and international cooperation.
I flussi di dati personali verso e da paesi al di fuori dell’Unione e organizzazioni internazionali sono necessari per l’espansione del commercio internazionale e della cooperazione internazionale.
Caroline, we've all been through this before, the ebbs and flows of political conscience, but we've found at the end of the day we get what we want.
Si sente minacciata? Caroline, ne abbiamo parlato altre volte. I flussi e riflussi della coscienza politica, ma abbiamo capito che alla fine, otteniamo ciò che vogliamo.
This figure refers to manufactured products only and therefore, it does not include trade flows of energy and raw materials where the EU presents a negative trade balance.
Questa cifra si riferisce unicamente ai prodotti manifatturieri e non comprende pertanto i flussi commerciali di energia e materie prime in relazione ai quali l'UE presenta una bilancia commerciale in passivo.
Flows of illicit money through transfers of funds can damage the integrity, stability and reputation of the financial sector, and threaten the internal market of the Union as well as international development.
I flussi di denaro illecito derivanti da trasferimenti di fondi possono minare l'integrità, la stabilità e la reputazione del settore finanziario e costituire una minaccia per il mercato interno dell'Unione nonché per lo sviluppo internazionale.
These determine the land resource stocks and functioning, and the derived flows of goods and services.
Questi determinano le riserve e il funzionamento delle risorse del territorio e i flussi derivati di beni e servizi.
In cases where impairment indicators were observed, further analysis has been performed to confirm that the cash flows of the underlying securities have not been affected by an impairment event.
Nei casi in cui sono osservati indicatori di riduzione durevole di valore, vengono effettuate ulteriori analisi per confermare che i flussi finanziari dei relativi titoli non ne abbiano risentito.
The lava flows of this age brought much iron, copper, and lead up near the planetary surface.
Le colate di lava di quest’epoca fecero risalire vicino alla superficie del pianeta molto ferro, rame e piombo.
The economic and social integration resulting from the functioning of the internal market has also led to a substantial increase in cross-border flows of data.
L'integrazione economica e sociale derivante dal funzionamento del mercato interno ha inoltre causato un notevole aumento dei flussi transfrontalieri di dati.
In the internal market, the Council as law-maker works to remove barriers that hinder cross-border flows of products, labour, capital and services.
Nell'ambito del mercato interno, il Consiglio è impegnato in quanto legislatore a rimuovere le barriere che ostacolano i flussi transfrontalieri di prodotti, manodopera, capitali e servizi.
User Experience mapping, also known as UX mapping, is the process of creating step by step visual flows of experiences users have with your product while trying to achieve a certain objective.
La mappatura User Experience, nota anche come mappatura UX, è il processo di creazione di flussi visivi passo-passo di esperienze che gli utenti hanno con il prodotto mentre tentano di raggiungere un determinato obiettivo.
Large flows of tourists arrive in Italy throughout the year.
Grandi flussi di turisti arrivano in Italia durante tutto l'anno.
Logistics is about organising and planning flows of goods, information and people in a time-effective manner and at lowest possible costs, taking into account sustainability issues.
La logistica riguarda l'organizzazione e la pianificazione dei flussi di merci, informazioni e persone in modo efficace nel tempo e ai costi più bassi possibili, tenendo conto dei problemi di sostenibilità.
Massive flows of dirty money can damage the stability and reputation of the financial sector and threaten the single market, and terrorism shakes the very foundations of our society.
Flussi ingenti di denaro proveniente da attività criminose possono danneggiare la stabilità e la reputazione del settore finanziario e minacciare il mercato unico; il terrorismo scuote le fondamenta stesse della nostra società.
(100) | S Flows of personal data to and from countries outside the Union and international organisations are necessary for the expansion of international trade and international cooperation.
(101) I flussi di dati personali verso e da paesi al di fuori dell'Unione e organizzazioni internazionali sono necessari per l'espansione del commercio internazionale e della cooperazione internazionale.
The competent authorities of the Member States shall ensure that the airport operator takes the requisite measures to physically separate the flows of passengers on internal flights from the flows of passengers on other flights.
Le autorità competenti degli Stati membri provvedono affinché la società aeroportuale adotti le misure necessarie al fine di separare fisicamente i flussi di passeggeri a bordo di voli interni dai flussi di passeggeri a bordo di altri voli.
Flows of dirty money can damage the stability and reputation of the financial sector, while terrorism shakes the very foundations of our society.
I flussi di denaro proveniente da attività criminose possono minare la stabilità e danneggiare la reputazione del settore finanziario, e il terrorismo scuote le fondamenta stesse della nostra società.
During this time there have been many ebbs and flows of the tide of religious truth and spiritual faith, and each renaissance of Urantian religion has, in the past, been identified with the life and teachings of some religious leader.
Durante questo tempo ci sono stati molti flussi e riflussi nella marea di verità religiosa e di fede spirituale, ed ogni rinascita della religione urantiana del passato è stata identificata con la vita e gli insegnamenti di qualche capo religioso.
Irregular flows of migrants along the Western Balkans route have now come to an end.
I flussi irregolari di migranti lungo la rotta dei Balcani occidentali si sono esauriti.
In both cases, this trend looks set to continue, with unprecedented flows of migrants continuing to reach their shores.
In entrambi i paesi questa tendenza sembra destinata a continuare e continuano a sbarcare flussi di migranti senza precedenti.
The internal representatives and the internal flows of the organization can express the demands of products or services needed to carry out their tasks.
I rappresentanti interni e i flussi interni dell'organizzazione possono esprimere le richieste dei prodotti o dei servizi necessari per svolgere i loro compiti.
Today if we are serious about a relationship with our neighbours we need to provide the infrastructure which is essential for flows of goods and people across borders and cut away the bureaucracy and bottlenecks."
Oggi se vogliamo veramente una relazione con i nostri vicini dobbiamo fornire l'infrastruttura essenziale per i flussi di beni e di persone attraverso le frontiere ed eliminare la burocrazia e le strozzature".
Ultimately, this will further increase pressure on ecosystems globally, testing their capacity to deliver sustained flows of food, energy and water.
Alla fine ciò accrescerebbe ulteriormente la pressione sugli ecosistemi a livello globale, mettendo alla prova la loro capacità di fornire flussi sostenibili di cibo, energia e acqua.
Rows and flows of angel hair
Pieghe e cascate di capelli d'angelo
Those Member States that are most exposed to the growing flows of refugees and irregular migrants have also been assisted financially.
Gli Stati membri più esposti al crescente flusso di rifugiati e migranti in posizione irregolare hanno inoltre ricevuto assistenza finanziaria.
Largest vacuum blower series with 19 sizes and volume flows of 180 m3/h up to 97, 000 m3/h
La serie di soffiatori per vuoto più ampia del mercato, con portate da 180 m3/h fino a 97.000 m3/h
The EU will also discuss with its developing country partners how major flows of EU climate finance can continue in 2013-2014 and beyond.
L’Unione discuterà con i partner in via di sviluppo sul futuro dei principali flussi di finanziamento per il clima dell’UE nel 2013-2014.
Maximum efficiency is also ensured even by flows of 150 l/h
La massima efficienza è inoltre assicurata anche a portate di 150 l/h
The changes should help to facilitate access to the funds and accelerate flows of investment at a time when public budgets are under pressure.
Le modifiche introdotte dovrebbero agevolare l'accesso ai finanziamenti e accelerare i flussi di investimenti in un momento di particolare pressione per i bilanci pubblici.
The EU will also discuss with its developing country partners how major flows of EU climate finance can continue in 2013-2014.
L’Unione discuterà con i partner in via di sviluppo sul futuro dei principali flussi di finanziamento per il clima dell’Ue nel 2013-2014.
(1) Flows of illicit money can damage the integrity, stability and reputation of the financial sector, and threaten the internal market of the Union as well as international development.
(1) I flussi di denaro illecito possono minare l'integrità, la stabilità e la reputazione del settore finanziario e costituire una minaccia per il mercato interno dell'Unione nonché per lo sviluppo internazionale.
This is due to the constant contact of the surface with oncoming flows of dust, abrasive particles, as well as exposure to sunlight and chemical road reagents.
Ciò è dovuto al costante contatto della superficie con i flussi in arrivo di polvere, particelle abrasive, nonché all'esposizione alla luce solare e ai reagenti chimici sulle strade.
We see the flows of materials in a rather terrifying prospect.
Vediamo i flussi di materiali in una prospettiva alquanto terrificante.
In a broadcast society -- this is how the founding mythology goes -- in a broadcast society, there were these gatekeepers, the editors, and they controlled the flows of information.
In una società di trasmisisoni -- è così che nascono i miti -- in una società di trasmissioni -- c'erano i guardiani, gli editori, che controllavano i flussi di informazioni.
It needs an extremely well-trained anesthesiologist with years of training with complex machines to help her monitor the flows of the gas and keep her patients safe and anesthetized throughout the surgery.
Richiede la presenza di un anestesista altamente qualificato con anni di esperienza con macchinari complessi che assista nel controllo costante del gas e nel tenere i pazienti in sicurezza e anestetizzati per tutta la durata dell'intervento.
One particular thing we might look at, in terms of long-term flows of people, is what percentage of the world's population is accounted for by first-generation immigrants?
Una cosa in particolare che potremmo osservare, in termini di flussi a lungo termine di persone, è quale percentuale della popolazione mondiale viene rappresentata da immigrati di prima generazione?
Politics becomes the struggle to control the flows of data.
Governare diventa combattere per il controllo dei flussi di dati.
The ebbs and flows of hostility have not shifted with ideological zeal, but rather with changes in the geopolitical landscape.
I flussi e riflussi di ostilità non si sono modificati grazie allo zelo ideologico, ma piuttosto grazie ai cambiamenti nel panorama geopolitico.
Much as these flows do all that good, there are barriers to these flows of remittances, these 400 billion dollars of remittances.
Malgrado facciano tanto bene, ci sono degli ostacoli a questi flussi di rimesse, a questi 400 miliardi di dollari di rimesse.
And it's the difference between markets that are frozen up, and liquid flows of capital into new opportunities for investment.
Ed è la differenza tra i mercati che sono congelati e lo scorrere di capitali liquidi verso nuove forme di investimento.
But equally importantly, you cannot calculate any of their individual value without understanding the role of the flows of people, of finance, of technology that enable them to thrive.
Ma allo stesso modo, non si può calcolare il loro valore individuale senza capire il ruolo dei flussi di persone, di denaro, di tecnologia che le aiuta a crescere.
So, I started taking art courses, and I found a way to make sculpture that brought together my love for being very precise with my hands, with coming up with different kinds of logical flows of energy through a system.
Perciò decisi di seguire alcuni corsi di arte, e trovai il modo di realizzare sculture che coniugassero il mio amore per l'essere molto preciso con le mani e il cavarsela con diversi tipi di flussi logici di energia attraverso un sistema.
3.0912671089172s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?